Так сложилось, что в детстве я избегала читать Даррелла. Вопреки расхожему мнению, что детям должны нравится рассказы про зверюшек, сама эта тема наводила на меня жуткую тоску. Да еще и в изложении Бианки (обычно) и Паустовского (если повезет), как обычно давали в школе.
Теперь я думаю, что это, наверное, к лучшему. Не в том плане, что рассказы Даррела плохи для детей - они, безусловно, прекрасны для любого возраста. Но дарреловский юмор настолько своеобразный, тонкий и взрослый, что, мне кажется, ребенок его просто не увидит. А значит - потеряет большую часть прелести книги. Мне кажется, в случае Даррела то, как написано, даже перевешивает саму тематику. Притом, что я в принципе не люблю беллетристику и не читаю ее без необходимости, такие тексты я в состоянии потреблять в неограниченных количествах - даже удивляешься, когда оно заканчивается.
«Зоопарк» - история о путешествии в Камерун, сборе (отлове и покупке у местных) тамошней фауны, вечерниках с Фоном из Бафута и возвращении в Англию с последующими мучительными попытками основать там зоопарк. Самое основное - это, разумеется, зверушки и всякие истории, с ними связанные. И тут чем мне ужасно нравится и просто подкупает Даррел - в его отношении нет никакого сюсюканья. Если зверушка забралась к тебе на постель и там нагадила, он реагирует как совершенно нормальный человек - со злостью, раздражением и с большим чувством юмора. Нет никакого «ах, какое бесценное существо, давайте все умрем ради него». В целом подход Даррела достаточно прагматичен. По собственной дурости оторвали мыши хвостик так, что мышь стала непригодна для экспонирования - тут же вернули ее обратно в природную среду, никакой пенсии по инвалидности. Животное заболело и умерло - жаль, но не трагедия, тем более, что их там множество болело и умирало, я так думаю. И жаль скорее собственного труда, чем животное как таковое. В чем-то Даррел более циничен в вопросе отношения к животным, чем обычные современные владельцы собак и кошек даже. Притом, что пользы от Дарреловского отношения животным, безусловно, больше, а вреда меньше. Откровенно говоря, я даже была приятно удивлена, встретив совершенно разумное и даже несколько насмешливое отношение к предмету авторской увлеченности)
Оценка: 8
А вот этот роман несколько выделяется из общего ряда. В центре повествования - не очередная поездка Даррелла с помощниками в дальние страны, а вполне обыденные хлопоты по организации зоопарка. Именно после этого романа, прочтенного лет в 14, я впервые четко осознал, что возня с животными - не просто милое развлечение, а еще и тяжелый и неблагодарный труд. И долгие усилия многих людей могут быть уничтожены одним дураком в считанные мгновения. Особенно запомнилась в связи с этим история с несчастным задавленным попугаем.:frown:
И все же, даже такое тяжелое и морочливое занятие, как повседневная возня с животными, Даррелл сумел описать чрезвычайно весело и увлекательно, рассказав множество забавных историй.
Роман стоит прочесть хотя бы для того, чтобы перестать смотреть на животных сквозь розовые очки.
Оценка: 9
Как мне кажется, данное произведение не чрезмерно отличается, скажем, от «Три билета до Эдвенчер». Только в самом конце описываются трудности, связанные с поиском места для зоопарка.
И возня с животными - описываемая в каждой книге Даррелла, присутствует и здесь. Всё изложено с традиционным и ненадоедающим юмором, как всегда появляются новые герои (часть, впрочем и старых героев, среди которых автор), которые ведут себя своеобразно и интересно. Описаны многие животные, как всегда достаточно кратко, но подробно. Я не специалист в зоологии, но мне эти описания не скучны, а напротив нравятся. Жаль, что довольно быстро забываются.
В целом прекрасная книга, интересная для очень многих.
Оценка: 10
Лучше работать на себя, решил Джеральд Даррелл и отправился по хорошо известному ему адресу, где он уже много раз бывал, в поселение Бафут, что располагалось в Британском Камеруне. Нравы местного населения Дарреллу известны, у него хорошие отношения с местным царём и перед ним стоит единственная цель — набрать животных для личного зоопарка. Мечта мечтой, но Джеральд так и не научился всё планировать заранее. Он имеет общее впечатление о задуманном, чем и ограничивается. Кого именно удастся на этот раз поймать, куда потом улов везти и где животные будут располагаться — неизвестно. Может статься, что Даррелл привирает для красочности рассказа…
Новой информации читатель почти не узнает. Ему, как и писателю, известны нравы обитателей Бафута, поэтому Джеральду приходится находить другие сюжеты, дабы удерживать интерес к своим приключениям. На первое место им поставлены забавные случаи, над которыми, думается, следует смеяться, только вот юмор у Даррелла опустился до примитивного, так называемого туалетного. Ныне читатель внимает не банальной экзотике, а экзотике с душком мочи и едва ли не с интимными укусами тела автора.
Также важное значение имеет использование Дарреллом кинокамеры. Читателю наглядно показывается, как снимаются фильмы о животных в их естественной среде обитания. А так как съёмки в естественных условиях крайне затруднительны, Джеральд снимает постановочный фильм. Впрочем, и это занятие не из простых. Даррелл снова рассказывает занимательные истории, чем подтверждает неумение держать ситуацию под контролем. Неурядицы слишком часто с ним встречаются, будто он специально их провоцирует. Конечно, многого в здравом уме не придумаешь, но всегда можно упустить ряд обстоятельств, как проблемы не заставят себя ждать.
Животных для зоопарка Даррелл обязательно соберёт и благополучно доставит их к себе домой. То есть Джеральд их вёз из Африки с конкретной целью, правда не представляя, как добиться её осуществления. Приехав, придётся помыкаться по гаражам и прочим закрытым помещениям, чтобы осознать приближение зимы и впасть в панику — теплолюбивые создания не смогут пережить изменение климата. Даррелл опять Даррелл: обезьяны сбегают и устраивают погромы, наверное и змеи держали в страхе округу. Зато есть о чём рассказать читателю, иначе пришлось бы повторять про трудности кормления и прочую информацию по содержанию животных вне привычных им условий.
Главное, Даррелл пошёл по пути самостоятельной работы. Он созрел для понимания необходимости оберегать природу и теперь старается сохранить представителей исчезающих видов. Пусть в его действиях прослеживаются благие намерения, а своей работой он вносит разлад в дарвиновскую теорию эволюции — поступает Даррелл в угоду краткого мгновения настоящего, сохраняя имеющееся и не давая ему подстраиваться под изменяющийся мир. Человек всегда желает сохранить воспоминания. Вот и в случае Даррела читатель видит стремление основать зоопарк, нацеленный именно на сохранение находящихся на грани вымирания животных.
Джеральд не унывает. Он всегда позитивно смотрит на жизнь и сосредоточен на проблематике осуществляемой им деятельности. В 1957 году добывать животных в Африке было проще, нежели к моменту публикации книги «Зоопарк в моём багаже», когда Камерун стал независимым от Британии государством. Надо полагать, Даррелл далее не будет простым ловцом, а станет заметной фигурой и будет проявлять заботу о животных на более глобальном уровне. Снимать фильмы он научился, другие увлечения со временем также появятся. Свой зоопарк у него есть, а значит нужно добывать деньги на его содержание. А написание книг, как известно, являлось для Джеральда одним из источников дохода, который он тратил на организацию экспедиций, теперь же будет тратить их и на зоопарк.
Хочется верить, что чтение книг Даррелла поможет сохранению животных, а не станет даровым источником дохода для издателей.
Дополнительные метки: даррелл зоопарк в моём багаже критика, анализ, отзывы, рецензия, книга, Gerald Durrell, A Zoo in My Luggage, analysis, review, book, content
Данное произведение вы можете приобрести в следующих интернет-магазинах:
Ozon
Это тоже может вас заинтересовать:
—
Эта хроника шестимесячного путешествия, которое мы с женой совершили в Бафут, королевство горной саванны в Британском Камеруне*, в Западной Африке. Смею сказать, что нас привела туда не совсем обычная причина. Мы задумали устроить свой собственный зоопарк.
В 1960 году Камерун стал независимым государством (путешествие Даррелла относится к 1957 году).
После войны я одну за другой снаряжал экспедиции в разные концы света за дикими животными для зоологических садов. Из многолетнего горького опыта я знал, что самая тяжелая, самая грустная часть такой экспедиции – ее конец, когда после нескольких месяцев неусыпных забот и ухода за животными надо с ними разлучаться. Если вы заменяете им мать, отца, добываете пищу и оберегаете от опасностей, достаточно и половины года, чтобы между вами возникла настоящая дружба. Животное не боится вас и, что еще важнее, ведет себя при вас совсем естественно. И вот, когда дружба только-только начинает приносить плоды, когда появляется исключительная возможность изучать повадки и нрав животного, надо расставаться.
Я видел только один выход – завести свой собственный зоопарк. Тогда я смогу привозить животных, заранее зная, в каких клетках они будут жить, какой корм и какой уход будут получать (к сожалению, в некоторых зоологических садах в этом нельзя быть уверенным), и никто не помешает мне изучать их в свое удовольствие. Конечно, мой зоопарк придется открыть для посетителей, он будет своего рода самоокупающейся лабораторией, где можно держать добытых мной животных и наблюдать за ними.
Но была еще одна, на мой взгляд, более важная причина создать зоопарк. Меня, как и многих людей, очень тревожит то обстоятельство, что повсеместно из года в год человек медленно, но верно, прямо или косвенно истребляет разные виды диких животных. Много уважаемых организаций не жалея сил пытаются решить эту проблему, но я знаю массу видов, которые не могут рассчитывать на надлежащую защиту, так как они слишком мелки и не представляют ценности ни для коммерции, ни для туризма. В моих глазах истребление любого вида – уголовный акт, равный уничтожению неповторимых памятников культуры, таких, как картины Рембрандта или Акрополь. Я считаю, что одной из главных задач всех зоопарков мира должно быть создание питомников для редких и исчезающих видов. Тогда, если дикому животному грозит полное истребление, можно будет хотя бы сохранить его в неволе. Много лет я мечтал учредить зоопарк, который поставил бы себе эту цель, и вот как будто пришло время начать.
Любой рассудительный человек, замыслив такое дело, сперва оборудовал бы зоологический сад, а уж потом добывал бы животных. Но за всю мою жизнь мне редко удавалось чего-либо достичь, действуя согласно логике. И я, как и следовало ожидать, сперва раздобыл животных и только после этого принялся искать участок для зоопарка. Это оказалось далеко не просто, и теперь, оглядываясь на прошлое, я поражаюсь собственной дерзости.
Итак, это рассказ о том, как я создавал зоопарк. Прочтя книгу, вы поймете, почему зоопарк довольно долго оставался в моем багаже.
Письмо с нарочным
Сидя на увитой бугенвиллеей веранде, я смотрел на искристые голубые воды залива Виктория, испещренного множеством лесистых островков – словно кто-то небрежно рассыпал на его поверхности зеленые меховые шапочки. Лихо посвистывая, пролетели два серых попугая, и в ярком синем небе призывно отдалось их звонкое «ку-ии». Маленькие лодки черными рыбами сновали между островами, и через залив до меня доносились невнятные крики и речь рыбаков. Вверху, на затеняющих дом высоких пальмах, без умолку щебетали ткачики, прилежно отрывая от листьев полоски для своих гнезд-корзинок, а за домом, где начинался лес, птица-медник монотонно кричала: «Тоинк… тоинк… тоинк» – словно кто-то безостановочно стучал по крохотной наковальне. По спине у меня катился пот, рубаха взмокла, а стакан пива рядом на столике быстро нагревался. Я снова в Западной Африке…
Оторвав взгляд от крупной оранжевоголовой агамы, которая взобралась на перила и усердно кивала, будто приветствуя солнце, я опять принялся за письмо.
Фону Бафута, Дворец Фона, Бафут, Округ Беменда, Британский Камерун.
Я остановился, ища вдохновения. Закурил сигарету, обозрел потные следы, оставленные моими пальцами на клавишах пишущей машинки, отпил глоток пива и сердито посмотрел на письмо. По ряду причин мне было трудно его составить.
Фон Бафута – богатый, умный, обаятельный монарх, правитель обширного государства, которое раскинулось среди саванны в горах на севере. Восемь лет назад я провел несколько месяцев в его стране, собирая обитающих там необычных, редких животных. Фон оказался чудесным хозяином, и мы устраивали немало великолепных вечеринок, ибо владыка Бафута твердо верит, что жизнью надо наслаждаться. Я изумлялся его способности поглощать спиртное, его могучей энергии и юмору и, вернувшись в Англию, в книге об этой экспедиции попытался нарисовать его портрет, показать проницательного и доброго человека, по-детски умеющего веселиться, большого любителя музыки, танцев, вина и прочего, что придает жизни прелесть. Теперь я собирался опять навестить Фона в его уединенном и прекрасном королевстве и возобновить нашу дружбу. Однако я был слегка обеспокоен. Слишком поздно меня осенило, что созданный мной портрет может быть неверно понят, что Фон мог усмотреть в нем изображение престарелого алкоголика, который проводит дни, накачиваясь вином среди выводка жен. Поэтому я не без трепета принялся писать ему письмо, чтобы выяснить, буду ли я желанным гостем в его королевстве. Вот вам оборотная сторона литературного труда… Я вздохнул, затушил сигарету и начал.
Мой дорогой друг!
Возможно, ты уже слышал, что я вернулся в Камерун снова добывать животных, чтобы отвезти их к себе на родину. Как ты помнишь, когда я был здесь последний раз, я приехал в твою страну и поймал там самых интересных животных. И мы очень хорошо повеселились.
Теперь я приехал опять, привез с собой жену, и мне хотелось бы познакомить ее с тобой и показать ей твою замечательную страну. Можно нам приехать в Бафут и погостить у тебя, пока мы будем ловить животных? Я хотел бы, как в прошлый раз, поселиться в твоем рестхаузе, если ты позволишь. Надеюсь, ты мне ответишь?
Искренне твой, Джеральд Даррелл
Я отправил это послание с гонцом, приложив две бутылки виски и строго-настрого наказав гонцу, чтобы он не выпил их по дороге. Теперь нам оставалось только ждать и надеяться, а гора нашего снаряжения тлела тем временем под раскаленным от солнца брезентом, и оранжевоголовая агама отсыпалась на вершине этой горы. Через неделю гонец вернулся и вытащил из кармана рваных серо-зеленых шортов письмо. Я живо разорвал конверт, положил листок на стол, и мы с Джеки наклонились над ним.
Дворец Фона, Бафут, Беменда.
Мой дорогой друг!
Твое письмо от 23-го получил с большой радостью. Я был счастлив, когда прочел его и узнал, что ты снова в Камеруне.
Я буду ждать тебя, приезжай в любое время. Оставайся у нас, сколько захочешь, никаких возражений. Мой рестхауз всегда открыт для тебя, когда бы ты ни приехал. Пожалуйста, передай мой искренний привет своей жене и скажи ей, что у нас найдется, о чем поболтать, когда она приедет.
Преданный тебе, Фон Бафута
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ * В ПУТИ
Глава первая. Строптивый питон
Письмо с нарочным
Зооинспектору, Управление OAK, Мамфе
Глубокоуважаемый сэр!
Я был вашим поставщиком, когда вы в первый раз приезжали в Камерун, и добывал для вас различных животных.
Посылаю вам с моим слугой животное, не знаю, как оно называется. Прошу вас назначить цену по вашему усмотрению и прислать мне деньги. Этот зверь прожил в моем доме около трех с половиной недель.
С уважением, сэр, остаюсь искренне ваш, Томас Тембик, охотник
Как я и обещала себе, я продолжила знакомство с книгами этого замечательного человека. На этот раз я прочла захватывающую историю о том, как два авантюриста и мечтателя, а именно сам Дж. Даррелл и его жена, собрались осуществить свою мечту и завести свой личный зоопарк.
С присущим ему юмором, автор рассказывает о своей экспедиции в глубь Африки. Здесь вы познакомитесь и с обитателями тропических лесов, и с обычаями местного населения.
Вся книга пропитана любовью к природе, добротой и юмором. Советую к прочтению и детям и взрослым.
Каждая новая книга великого натуралиста Джеральда Даррелла представляет собой увлекательный гимн природе, всему живущему на земле. Не исключение составляет и книга «Зоопарк в моем багаже». Автор, обладая даром писателя, свою любовь к природе сумел донести до своих читателей, и внести определенную лепту по их духовному воспитанию. В книге описывается экспедиция в Камерун, результаты которой стали началом создания собственного зоопарка на небольшом острове Джерси, входящем в группу Нормандских островов Англии. Увлекательно, с юмором автор рассказывает разные приключения, связанные с ловлей различных представителей живой фауны Камеруна. Процесс ловли происходил с использованием самых простых приспособлений и часто сопровождался риском атаки со стороны зверя или пресмыкающегося. Вызывает сочувствие и удивление, например, неудачная ловля огромного удава, когда ловцы вынуждены были влезать в пещеру обитания этой особи. В продолжение всей экспедиции автору приходилось передвигаться по стране на различных видах транспорта, переносить непривычную для европейцев жару и постоянно находиться в необыкновенно красивой окружающей среде, еще не подверженной цивилизации. Даррелу удалось мастерски нарисовать в своем произведении этот мир, который с неослабевающим интересом познается при чтении книги. Необычайно интересные зарисовки снятия фильмов о животных. Чтобы заснять определенную сцену, надо тонко знать характер животного, создать для него привычные условия, чтобы оно в неволе выглядело, как и на свободе. Эти навыки впоследствии были полностью использованы и при благоустройстве зоопарка, чтобы создать оптимальные условия жизни животным. Книга при ее чтении, завораживает, может быть и благодаря высокому уровню переводчиков и их любви к животным.
Это первая прочитанная мной книга Даррелла собственно о природе. Рада отметить, что в ней присутствует все самое лучшее из его корфской трилогии – мягкий юмор, доброта, любовь и интерес к животному миру.
В данной книге рассказывается об одной из экспедиций Даррелла в Камерун, далеко не первой по счету, как я поняла, только в этот раз он едет ловить животных не для чужих зоопарков, а для своего собственного, поначалу существующего лишь в проекте. Его приключениям и поискам, собственно, и посвящена эта история. И хоть в ней нет захватывающих дух сражений с животными и всяких там экстремальных происшествий, а, напротив, все очень чинно и спокойно, читать от этого не становится менее интересно.
Даррелл делится своими наблюдениями, впечатлениями и воспоминаниями о Камеруне, отдельно останавливаясь на своей жизни в Бафуте. Причем он пишет не только о животных, но и о местных жителях и их обычаях, читать все это одновременно и познавательно, и забавно. Думаю, что еще поищу его книги, очень уж приятное времяпрепровождение))
9/10
Это первая из книг Даррелла, которую я прочитала и не последняя. Такая хорошая добрая книга родом из детства, когда я читала рассказы о животных и смотрела передачу "в мире животных" . А еще был Жак Ив Кусто. И был еще Даррелл, который почему-то в детстве мне не повстречался, а жаль. Даррелл со своей молодой женой отпавляется в Камерун, чтобы собрать коллекцию животных для своего будущего зоопарка. Написано легко и с юмором. Получается такой симбиоз между рассказами об Африке, местных жителях и их обычаях и рассказами о животных и их повадках.:-)
Так сложилось, что в детстве я избегала читать Даррелла. Вопреки расхожему мнению, что детям должны нравится рассказы про зверюшек, сама эта тема наводила на меня жуткую тоску. Да еще и в изложении Бианки (обычно) и Паустовского (если повезет), как обычно давали в школе.
Теперь я думаю, что это, наверное, к лучшему. Не в том плане, что рассказы Даррела плохи для детей - они, безусловно, прекрасны для любого возраста. Но дарреловский юмор настолько своеобразный, тонкий и взрослый, что, мне кажется, ребенок его просто не увидит. А значит - потеряет большую часть прелести книги. Мне кажется, в случае Даррела то, как написано, даже перевешивает саму тематику. Притом, что я в принципе не люблю беллетристику и не читаю ее без необходимости, такие тексты я в состоянии потреблять в неограниченных количествах - даже удивляешься, когда оно заканчивается.
«Зоопарк» - история о путешествии в Камерун, сборе (отлове и покупке у местных) тамошней фауны, вечерниках с Фоном из Бафута и возвращении в Англию с последующими мучительными попытками основать там зоопарк. Самое основное - это, разумеется, зверушки и всякие истории, с ними связанные. И тут чем мне ужасно нравится и просто подкупает Даррел - в его отношении нет никакого сюсюканья. Если зверушка забралась к тебе на постель и там нагадила, он реагирует как совершенно нормальный человек - со злостью, раздражением и с большим чувством юмора. Нет никакого «ах, какое бесценное существо, давайте все умрем ради него». В целом подход Даррела достаточно прагматичен. По собственной дурости оторвали мыши хвостик так, что мышь стала непригодна для экспонирования - тут же вернули ее обратно в природную среду, никакой пенсии по инвалидности. Животное заболело и умерло - жаль, но не трагедия, тем более, что их там множество болело и умирало, я так думаю. И жаль скорее собственного труда, чем животное как таковое. В чем-то Даррел более циничен в вопросе отношения к животным, чем обычные современные владельцы собак и кошек даже. Притом, что пользы от Дарреловского отношения животным, безусловно, больше, а вреда меньше. Откровенно говоря, я даже была приятно удивлена, встретив совершенно разумное и даже несколько насмешливое отношение к предмету авторской увлеченности)
А вот этот роман несколько выделяется из общего ряда. В центре повествования - не очередная поездка Даррелла с помощниками в дальние страны, а вполне обыденные хлопоты по организации зоопарка. Именно после этого романа, прочтенного лет в 14, я впервые четко осознал, что возня с животными - не просто милое развлечение, а еще и тяжелый и неблагодарный труд. И долгие усилия многих людей могут быть уничтожены одним дураком в считанные мгновения. Особенно запомнилась в связи с этим история с несчастным задавленным попугаем.
И все же, даже такое тяжелое и морочливое занятие, как повседневная возня с животными, Даррелл сумел описать чрезвычайно весело и увлекательно, рассказав множество забавных историй.
Роман стоит прочесть хотя бы для того, чтобы перестать смотреть на животных сквозь розовые очки.